SSブログ

「雨のバケツ」から「太陽」、入手しやすいワイン、ならびに「黄色い犬」 [雑感]

Beth Orton & M. Ward - Buckets of Rain (Youtube)
「You Do what you must do and you do it well.」
 http://www.bobdylan.com/songs/buckets-of-rain (ディラン「雨のバケツ」)

「太陽」は「太」。「太平洋」と「太陽」は日本にあっても特別なものだったのか?
「丘の向こうには 見渡すかぎりのレースラベンダー」
 http://www.moto.co.jp/works/songs/TheSun.html#TheSun (佐野「太陽」)
「レースラベンダー」は未来に見える「夢」の形だったのかと思いあたった。
(追記:字義から、もっとも大きいものには「太」の字を使うのだという。もし「太陽」の点をとってしまったら…「大腸」と間違えることによる弊害が大きそうだ)。

手に入れやすいお酒を飲む。
・丹波ワイン「フルーティー」。葡萄ジュースだと勘違いしそうでした。
 http://www.tambawine.co.jp/onlineshop/standard/rg.html
・サッポロビール経由チリの「Perrito」。ラベルのイラストがいいですね。らん…。
 http://www.sapporobeer.jp/product/wine/B466/
・酒屋に行くたび「つまり "キリン" やろ」と呟いく南アフリカの「Tall Horse」。
 http://www.oenon.jp/tallhorse/index.html (飲んでいない)
・サッポロビール経由の「Yellow Tail シラーズ」。赤玉ワインを飲んだときの「ワインってこんなに甘いの?」という記憶が呼び起こされた。
 http://www.sapporobeer.jp/wine/yellowtail/

"Yellow Tail"とか犬のラベルなどを見ていて思い出したが、そういえば "Yellow Dog"というレーベルがあった。中島みゆきにも「黄色い犬」という歌があった。中島みゆきの歌の「黄色」は日本人を含むアジア人のイメージだと思っていたが、「Yellow Dog」に意味があったのではとgoo辞書で調べてみたら「yellow dog 1 ((米))黄色っぽい雑種犬;のら犬.2 くだらぬ人間;臆病(おくびょう)者」とある。「オー、ママ、あの歌の影にあるイメージもそうなのか?」。じゃあ「のらくろ」は「Norakuro, the black yellow dog」か? 話が脱線するが「のらくろ」のテーマ曲はLed Zeppelin「Black Dog」か?
 日々、雑念でいっぱいだ。

オゥ。グーグルサジェストに復活。旧友よやはり私に会いたいかい?
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。